Manuscripts
Manuscript:
Paris, Bibliothèque nationale de France, MS lat. 12960
No catalogue entry available
Herren, Michael W., “John Scottus and Greek mythology: reprising an ancient hermeneutic in the Paris commentary on Martianus Capella”, The Journal of Medieval Latin 22 (2012): 95–116.  
abstract:
The essay opens with a brief discussion of Martianus Capella’s De nuptiis Philologiae et Mercurii, and sets out some possible reasons for its popularity with medieval scholars. De nuptiis was known in Ireland by the seventh century, and John Scottus Eriugena might have read it there. In any case, he wrote two versions of a commentary on the work, the longer of which (P = Paris, BnF, MS lat. 12960) is considerably more interesting for its exegetical method. The allegoresis of secular texts had been largely neglected since Fulgentius (sixth century), and was only reprised in the diffuse commentary tradition on Martianus that preceded Eriugena’s study of that text. However, in the P commentary John appears to be working towards a sophisticated exegetical system that embodies what the author himself calls “the laws of allegory.” John employs the terms fabulose and physice (“in the mythical sense” and “in the physical sense”), which, as is argued, correspond to Neoplatonic psychological allegoresis and Stoic physical allegoresis respectively. Although the terms appear to be similar to those used by Augustine in the De civitate Dei (drawing on Varro), John uses them differently. The source of his terminology remains problematic, though one might speculate on the use of a Greek work.
(source: Brepols)
Lutz, Cora E., Iohannis Scotti Annotationes in Marcianum, Cambridge, Mass.: Mediaeval Academy of America, 1939.
Manitius, Max, Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters, 3 vols, vol. 1: Von Justinian bis zur Mitte des zehnten Jahrhunderts, Munich: Beck, 1911.
Digital.ub.uni-duesseldorf.de: <link> Digital.ub.uni-duesseldorf.de: View in Mirador
525   [83] “Dunchads Martiankommentar”

Results for F (479)
Aberystwyth, National Library of Wales, Peniarth MS 16
Not yet published.

 Pwyll y Pader ar Gredo and the Credo with commentary. The final part of f. 11r-v is illegible.

  • s. xiv
  • Admont, Stiftsbibliothek, MS Fragm. C 472
  • Basel, Universitätsbibliothek, MS F iii 15
  • Basel, Universitätsbibliothek, MS F iii 15b

Paper manuscript compiled for Robert Shipboy MacAdam in the middle of the 19th century, containing a substantial, alphabetically arranged collection of materials made in preparation for an English–(Ulster) Irish dictionary. The project was undertaken by MacAdam, who worked together with Aodh Mac Domhnaill, a native speaker from County Meath. The manuscript consists of 23 (port)folios, lacking letter F and the beginning of G, and numbers around 1145 pages. The dictionary remained unpublished.

  • 1842 x 1856
  • Bilbao, Biblioteca Foral de Bizkaia, MS B-11
  • Bilbao, Biblioteca Foral de Bizkaia, MS Bnv-70

A lost source named for Dub Dá Leithe, abbot of Armagh (fl. 1049-1064). It is referred to by the Annals of Ulster, s.a. 630, 963, 1004 and 1021, and the copy of Baile in Scáil in Rawlinson B 512, f. 101r.

  • s. ximed